Inside Hong Kong Airport 攝於香港機場
Mount Tai is not for people to climb; but rather an object of worship.「泰山不是給人登, 而是供人拜的」
If I had no other reasons to be grateful to Falun Gong, this one alone could be good enough. 就憑這一點,我對法輪功真是感激不盡。
法輪功學員第一次對江澤民及其他參与迫害的高官提出起訴的時候,許多人認為這不過是一种姿態或宣傳,也一定會象若干年前民運人士對李鵬的起訴一樣不了了之。一年多以后,實際提出起訴已達十几起,正在准備尚有若干起。
From then on I always wanted to have a real brother, one who could offer me a “pocket” when I was too cold and was about to be blown away by the wind.
從那時起,我就時常盼望能有個真的哥哥——一個能護著我,給我安全感的大哥哥。
不用講什麼「中華民族偉大的復興」,也不用講什麼雄偉的「中國夢」。中國的傳統文化被共產黨破壞貽盡之後,就單單是讓服務業這一個行業的中國人,能夠像西方社會的人那樣「有文化」起來,都不知要再經過多少的努力才能做到呢。
文化不是無源之水,相反,它與道德體系、行為規範、法律,和其他人類社會的一切一樣,都像是一棵大樹上的花、枝、葉和果實一樣,是從信仰、從高於人類智慧的宇宙真理這個根上生出來的。
My nearsighted-glasses arrived today. Am I looking 20 years old with it?
今天我的眼鏡終於到了。戴上它,我變回20了嗎?