All in Media 媒體報導

Cidadã chinesa escreve carta comovente após ser proibida pela China de falar com Trump

“É uma pena que não haja nenhuma possibilidade de eu me aproximar do presidente Trump. É ridículo que minha mãe na China tenha sido ameaçada sem fundamento por algo que eu não fiz e nem terei oportunidade de fazer. Então, estou escrevendo este artigo na esperança de que a poderosa Internet possa ajudar e que, de alguma forma, as mensagens anteriores consigam chegar ao presidente, ou pelo menos aos seus assessores e funcionários”.

澳三華人獲任「和平大使」

今年悉尼共任命了21位「和平大使」,其中有三名華人代表,他們分別是紐省民族社區委員會前副主席、亞太委員會前主席、悉尼獅子會榮譽發起人、世界和平婦女聯盟成員司徒歐陽兆英女士、獨立中文作家筆會成員、《靜水流深》作者曾錚及「六四」民主運動參與者胡煜明。

China warns lady ‘don’t contact Trump,’ so she writes an open letter exposing the unbelievable

“It is a pity that I don’t see any chance for me to get close to President Trump. It is ridiculous that my mom in China has been groundlessly harassed for what I have not done and will not have any chance to do. So, I am writing this article, in a hope that the mighty internet could help, and that somehow the above messages of mine can reach the president, or at least to his assistants and staff."

Bringing Attention to Forced Labor in China

Jennifer Zeng, a Falun Gong practitioner and one of two main characters in the recent documentary film “Free China,” was forced to make products in one of Beijing’s forced labor camps. After she escaped to Australia, she found one of the products that she had made in the labor camp—the stuffed toy rabbit for Nestle’s Nesquik advertising campaign.