也許,這才是神韻音樂的真正奧祕。在如意運用人類巔峰時代的音樂藝術和音樂成果的同時,又爲她注入了更多的精神內涵和更大的能量,因而坐在神韻劇場中的觀衆,才會感到如聽仙樂般的感動和美妙,同時全身心都能得到淨化和洗滌,內心充滿了幸福和喜悅,似乎整個人生從此都有了新的希望。
也許,這才是神韻音樂的真正奧祕。在如意運用人類巔峰時代的音樂藝術和音樂成果的同時,又爲她注入了更多的精神內涵和更大的能量,因而坐在神韻劇場中的觀衆,才會感到如聽仙樂般的感動和美妙,同時全身心都能得到淨化和洗滌,內心充滿了幸福和喜悅,似乎整個人生從此都有了新的希望。
有著豐富表現力的中國古典舞,再配之以大開大闔的編舞、氣勢恢宏的交響音樂、跨度無限的天幕、華美絢麗的服裝,等等,正適合表達神韻宏大的主旨和史詩般壯麗的故事。
神韻完全不同。從橫空出世的那一天起,或者說,在正式登上世界舞臺之前,她已經明確而牢固的確立了自己的藝術風格,而這種風格,是那樣的不同凡響,那樣的獨樹一幟,那樣的令人耳目一新,又是那樣的難以企及、無法複製。
一次次被神韻感動的熱淚盈眶,一次次跟著被深深震撼和感動的觀眾一起流淚。多少次想寫出心中的萬千感悟,又不勝惶恐,既怕自己表達不出心中感動和感慨之萬一,更怕自己根本就無力描繪、無力領會神韻博大精深的內涵和完美震撼的藝術展現……
"On the Way" by Yuan Xi is exactly such a piece. Within as few as five lines and 28 Chinese characters, she depicts such a scene...
Wade me into crystal blue/將我溶入那水藍的晶瑩/weave me into forests green/將我織入那森林的蔥綠
Here looking back/The universe now tiny as dust./天道何盤盤 機深玉宇寒
It is Zeng’s description of her internal struggle over whether to renounce the practice that carries the most emotional weight. Torn between her commitment to telling the truth, and her desire to be released, she torments herself over whether to publicly repudiate that she believed in so strongly.
那是一個親自目擊法輪功學員被活摘器官、活摘心臟的過程的證人,他的證詞聽下來是令人非常震撼的,他非常詳細的描述了整個發生的過程,那個刀怎麼下去,學員臨死之前怎麼叫喊。
這些運動的一個獨特之處是女農民扮演了關鍵角色。她們有時被派往前線,希望不會遭受被俘男子那樣的嚴酷命運。