在「七.二零」八週年集會上的演講

在「七.二零」八週年集會上的演講

八年前,一九九九年七月二十日,我與幾千名法輪功學員一起被關押在北京石景山體育館內。那時候,我不知道這意味著一場二十一世紀最大規模的迫害已經開始; 我也不知這場迫害會持續八年之久。不過,當我看到如此多的學員被無辜關押的時候,我止不住自己的眼淚。也許是我更深層的生命預先感知,接下來所有的法輪功 學員將要經受的驚心動魄的一切,和他們將要表現出的非凡勇氣和壯舉。

我的感覺沒有錯。在這八年之中,億萬法輪功學員所承受的苦難是史無前例的。到今天為止,已有三千零七十三名法輪功學員被證實死于迫害;還有不知其數的成為器官活摘——「這個星球上從未有過的邪惡」——的受害者。

然而,八年過去了,法輪功被沒有被「戰勝」。相反,法輪功正在洪傳于世。他已經傳遍近一百個國家,他的著作已被翻譯為三十多種語言。在法輪功的鼓舞和感召下,越來越多的人們開始站出來反對迫害,更有近兩千四百萬民眾選擇退出中共及其相關組織。

在共產黨統治中國的歷史中,這樣的事情從來沒有發生過。從來沒有任何一個團體能夠這樣抵擋住共產黨的鐵血高壓。面對中國越來越多的各種危機,包括道德不斷下滑的危機、環境和生態瀕于崩潰的危機、社會不公正、無保障體系、無安全感的危機等等,越來越多的中國人開始意識到:法輪功的精神是目前中國最大的希望。

可悲的是,對于從未有過受中共直接迫害的經歷的西方政府和政客們來說,所謂「崛起中的中國」,對他們仍是一個玫瑰色的幻夢。

八年的人權災難和法輪功學員們在八年中所做出的巨大犧牲和努力,早就應該打開他們的雙眼,喚醒他們的良知。今天,在這個迫害和反迫害八週年的紀念日中,我想再次強調:請支持中國人民唾棄中共的歷史選擇。只有這樣,世界的未來才會光明;相反,如果我們繼續對共產黨的邪惡熟視無睹,我們就是在毀掉自己的將來。

謝謝大家。

2007年7月20日

附:英文演講原文:
   
   Eight years ago, on July 20, 1999, I was detained in a sports stadium in Beijing with thousands of other Falun Gong practitioners. I did not know that this would mark the beginning of the largest scale of persecution in the 21st century; nor did I know that this persecution would last for as long as eight years. However, witnessing these thousands of innocent people detained like this, I couldn''''t help crying for a long time. Perhaps deep in my heart I had a premonition about exactly what Falun Gong practitioners would be forced to go through, and about the marvelous courage and magnificent deeds they would be capable of.
    
    My instinct was not wrong. Indeed, what millions of Falun Gong practitioners have endured is unprecedented. To date, 3073 deaths have been confirmed and there have been unknown numbers subjected to forced organ removal, "grotesque form of evil new to this planet."
    
    However, eight years of most severe persecution has not "defeated" Falun Gong. Around the world, Falun Gong continues to grow. It has spread to nearly 100 countries; its books translated into more than 30 languages. Encouraged and inspired by Falun Gong, people are increasingly uniting to protest the persecution. Millions have chosen to quit the Chinese Communist Party. 
    
    Throughout the Communist era in China, never before has any group been able to withstand the suppression of the Communist Party. Facing all the crises created by the Communist Party, including the ever-declining moral values, a critically endangered environment and ecological system, on the very edge of total collapse, non-existence of social justice, social welfare or sense of security, Chinese people are now regarding Falun Gong as the ultimate hope for China. 
    
    Sadly enough, for western governments and politicians, who have not had the "luxury" of direct persecution at the hands of the Chinese Communist Party, the so-called "rising China" is still a rosy delusion.
   
    Eight years of human rights disaster; eight years of the immense sacrifices and arduous effort by Falun Gong practitioners should have opened their eyes and awakened their conscience long before this. Today, on the eighth anniversary of the persecution of Falun Gong, I''''d like to stress again: by helping the Chinese people with their historical choice of abandoning the Chinese Communist Party, we are choosing a bright future for the world; conversely, if we continue to turn a blind eye to the party''''s evil, we are ruining our own future.

A Car Window with a View 看得見風景的車窗

A Car Window with a View 看得見風景的車窗

藝術家看新唐人油畫大賽:回歸理性 展現人性

藝術家看新唐人油畫大賽:回歸理性 展現人性