昨日午餐時,一同事冷不丁的問:「哎,你們說,王立軍交給美國的材料中,到底有沒有活摘法輪功學員器官的證據?」
In communist countries, humor has been a weapon wielded by ordinary people to tell the truth in an environment filled with lies and to snatch some wry enjoyment, and even a measure of revenge, from ridiculing their masters.
「以文明的方式來行事,他才會被這個世界接納。現在用這樣的方式來應對國際局勢的變化,真的除了加快共產黨的滅亡之外,沒有其它任何幫助。」
「演出讓我們了解到現在中國所發生的,我們需要有一個更清晰的認知,了解到過去的中國是甚麼樣的,未來又將是甚麼樣。我期待著那樣的中國。」
In a sign of the significance with which Congress is now regarding matters relating to China, over twenty members of the House of Representatives attended a recent Committee on Foreign Affairs hearing, making statements and asking probing questions. While part of the hearing was retrospective, looking at past relations, the urgent question was how the United States should deal with China today.
語言,我想,是神給人的最有威力的東西之一。往大了說,覺者聖賢傳法講道度人,授業解惑,要靠語言;往小了說,在人的層面,它可以改變一個人的命運,或事業及人生前途。以我個人爲例吧……
He was repeatedly shocked with high-voltage electric batons—including on the genitals—and locked for three months inside a small iron cage in which he could neither stand nor sit.
「中國有沒有自由,有沒有思想的自由,有沒有信仰的自由,他確實是關乎到世界、關乎到台灣香港、關乎到台灣的問題。」
奴工勞動只是馬三家殘酷迫害的一部分,更可怕的是,不放棄信仰的法輪功學員學員,包括她自己, 被強灌精神病藥物,至少有三十多名法輪功學員在馬三家被迫害致精神失常。
Perry said that based on what was said during the hearing, representatives from the Democratic Party are also interested in imposing sanctions on China.
「很軟的棉絮啊,但是經常摩擦你的皮膚,就會把皮膚磨破了,然後主要是從手腕這個地方開始破皮,然後變黑,然後整個手從這個地方到這個地方,整個皮膚全都不見了,看不到皮膚了,全部都黑掉,壞了。」
「今天看完這部電影之後,第一個思考就是我們年輕人的自覺,一直以來我們都沒有好好去思考,台灣跟中國之間的關係,這樣的惡鄰居到底做了甚麼事情,它的所作所為是甚麼。」
「我們的社會從視覺上說已經飽和了,你很難再被一幅圖畫打動,但這些作品都很優秀,每一幅背後都有一個故事,非常有震撼力,我自己也是攝影師,我被這些作品深深打動。」