The President of the United States, Donald J. Trump, and President Xi Jinping of China, have just concluded what both have said was a “highly successful meeting” between themselves and their most senior representatives in Buenos Aires, Argentina.
The President of the United States, Donald J. Trump, and President Xi Jinping of China, have just concluded what both have said was a “highly successful meeting” between themselves and their most senior representatives in Buenos Aires, Argentina.
AUTHOR Jennifer Zeng, whose hands bled as she made products shipped to America while a prisoner of her Chinese government. Her book is now a documentary exposing cruelty inflicted on prison populations.
He said that he believed this would leave good energy to the school. 你可否做一遍你在《自由中國》電影中做的那個功法,以便給學校留下一些好的能量?
One day the menu said that we were going to have “chicken with potato” for lunch. A fellow inmate signed and said, “When can we have ‘chicken with chicken’?” 有一天食堂菜譜上寫著中午將供應「雞塊燒土豆」,一位同室的難友嘆息道:「什麼時候給我們吃『雞塊燒雞塊』呀?」
當時這位女企業聽完之後支支唔唔的拔下麥克風就逃掉了,那麼她為什麼會逃跑呢,這當中究竟有多少社會現象,是西方社會不了解也看不懂的呢?今天我們的節目請來了作家曾錚女士,一起和我們探討。
U.S. Rep. Christopher Smith (R-N.J.) is urging President Donald Trump to raise the issue of human rights directly during his meeting with Chinese leader Xi Jinping in Argentina on Nov. 30.
A global coalition of nearly 300 scholars from 26 countries has demanded Beijing abolish its mass internment camps in Xinjiang. The coalition calls for the international community to in various ways add more pressure on Beijing and to sanction Chinese leaders to cease “this act of unprecedented repression.”
With the intensifying rivalry between the United States and the People’s Republic of China, Southeast Asian countries can no longer sit on the fence, and have a tough choice to make. That choice should be made based on worldviews and principles, experts say.
And a “side effect” of this was, that I no longer feared dirtiness. 而這一切的「副產品」就是,我不再怕髒了。
My daughter stopped me and said, "Don't! They've been our neighbors no matter what!" 女兒阻止我道:「別呀,好歹鄰居一場!」
Terrorism is inseparable from communism, which itself is the greatest root cause of terrorism around the world. Until these toxic roots are dug out, mankind will not enjoy a single day of peace. Only by recognizing the role of communism in the terrorist activities that plague our world, and by standing on the side of traditional moral values and faith can people safeguard themselves against this menace.
Ever since I started practicing Falun Gong, this never happened again. 那時情緒一不好,一跟家人生氣,就跑出去狂買東西作爲發泄