Author Jennifer Zeng, formerly of Beijing and now living in Australia, writes that by the end of April 2001 there had been approximately 830,000 arrests in Beijing of Falun Gong adherents who had been identified. There are no statistics available of practitioners who were arrested but refused to self identify. From our interviews with released Falun Gong practitioners, we know that the number of those who did not self identify is large. But we do not know how large.
做作家不要「著作等身」,不要「成名成家」;在高壓下直起腰桿,在黑暗中高舉火把,為人間的道義和良知鼓呼,為社會和歷史擔起自己的一份責任——這就是真正的作家。
We should do righteous things without considering if we can succeed or not. 知道一件事情在道義上是對的就應該去做,而不用考慮成功或不成功
I couldn't help wondering: when Chinese people will have the similar courage to stand up for their freedom? 電影很真實,很震撼,看後心情也很沉重:與電影中的韓國民衆相比,中國人,何時才能有那樣的「民智」及勇氣,去爭取自己的自由?
‘It’s important people appreciate the real culture the communists have destroyed’