As soon as we sat in, she immediately said, “Mom, let me tell you a joke.” 她一坐下就立刻說:「媽媽,我給你講個笑話吧。」
All in Life Stories 人生故事
As soon as we sat in, she immediately said, “Mom, let me tell you a joke.” 她一坐下就立刻說:「媽媽,我給你講個笑話吧。」
I was speechless. Coldly she said from the other end of the line, “Do you have anything else to say?”我說不出話來。她在電話那頭冷冷地問:「你還有事兒嗎?」
But she interrupted and shouted desperately at me, “I know you are a good person! But the television says Falun Gong practitioners are bad people! I don't know who to believe!”她打斷了我的話,絕望地向我喊道:「我知道媽媽是好人!可電視里說煉法輪功的都是壞人!我不知道該相信誰!……」
My daughter came to visit me a few months later. The moment she saw me she started talking intently...幾個月後她到勞教所來看我時,一見面就急切地告訴我……
There was a terrified, startled and puzzled look in my daughter’s eyes, as well on her face. 剛剛八歲的她,眼睛中有一種以前從未有過的驚恐、不安和怯生——在我被送入勞教所之前,她不曾有過這種眼神和表情。
My heart ached like it had been “bitten by a thousand snakes.”我的心象有一萬條毒蛇同時在咬一般地痛。
When my daughter was six, one day I overheard her talking to her grandma in the next room...女兒六歲時,有一天我聽見她在隔壁房間勸她奶奶說……
After returning home, I asked her, “What does the saying 'learning to be' mean?” 回家以後,我問她道:「你知道什麼叫『學會做人』嗎?」我想好了一個長篇演說辭,預備著向她發表。
The Chinese character on my daughter's sweater is her name. 這張照片中,女兒毛衣上的「坦」字是她的名字。
After a while her father teased her, “When you get married, do you want to ride in a limousine?”她父親逗她道:「你長大後結婚時要不要坐花車?」
When my daughter was 3-1/2 years old, she actually taught me a lesson. In a serious tone of voice she asked me, “Mom, why are there bad people in the world?”女兒三歲半時就給我上了一課。那天她很認真地問我:「媽媽,你說世界上為什麼有壞人?」
My daughter began to worry about life when she was just 2-1/2 years old. 女兒兩歲半就開始有了生之煩惱。
My daughter learned to say “no” when she was only 1-1/2 years old.女兒一歲半時便學會了說否定詞。
And she suddenly exclaimed in great excitement, “Mom! An ant is galloping over toward us!”她突然圓睜杏眼驚呼道:「媽媽!一只螞蟻飛奔而來!」
I looked at my daughter nervously, fearing that she would fall into the trap and say something embarrassing.我很緊張的看著女兒,生怕她當著那麼多同事說出什麼讓我難堪的話來。
When my daughter was one or two years old, I was trying to teach her the virtue of thinking about others. 我女兒一兩歲的時候,我試圖教她謙讓的美德
Dead silence again. Nobody dared to say “yes”; nobody dared to say “no”.我呢?表現得完全正常,甚至變得更加外向、更加活躍活潑,更加愛笑了,有時會笑得很大聲、很誇張。